Røvbanan, prokrastinering og andre velkomne sprogtilføjelser
Det er spøjst med sprog. Jeg kan godt være lidt nørdet på det område, og jeg tilhørte i mange år den flok, der mener meget intenst, at det danske sprog er i forfald, og at vi ikke sådan skal tillade, at tingene bliver lavet om. (Jeg føler lidt, Hendes Majestæt Dronningen stadig har den indstilling, og det ville jeg nok også have, hvis jeg var en af dem, der kunne slippe af sted med at udtale “meget” som “madet”). Min egen holdning på området ændrede sig på mange måder, da jeg havde sproghistorie på universitetet og blev bevidst om, at sproget altid har været i konstant forandring, ellers ville vi allesammen stadig tale indoeuropæisk. De fleste sprog tager løbende inspiration fra andre sprog. På dansk har vi i forvejen nakket store dele af vores ordforråd fra tyskerne, så hvis vi er gået over til at hugge fra engelsk nu, så er det vel bare at hoppe fra en gren til en anden på det store, germanske sprogtræ.
Fx er jeg svært begejstret for, at et ord som “prokrastinere” nu er at finde på dansk. Jeg har ikke lige en etymologisk ordbog ved hånden, og google er mig en sjælden gang ikke til megen hjælp, men jeg føler mig ret overbevist om, at det ikke var et accepteret ord, da jeg begyndte at bruge det. Men det manglede. “Jeg laver overspringshandlinger” har bare ikke helt samme effekt. Egentlig skulle jeg mene, ordet oprindeligt stammer fra latin (surprise!), så det er nok der, englænderne har fundet det, men jeg fandt det så via dem og tog det i brug, fordi jeg syntes, det var et verbum, vi manglede. Det var jeg ikke ene om (og med al sandsynlighed heller ikke først), og som det typisk sker, når tilpas mange folk begynder at bruge et ord, så blev det til sidst optaget i ordbogen.
Men, ak. Træerne vokser selvfølgelig ikke ind i himlen, og der er bestemt ændringer, jeg synes er åndssvage. Stavemåden majonæse bliver aldrig cool i min bog, ligesom det er decideret fjollet, at en bjørnetjeneste nu har to forskellige betydninger, som i bund og grund er hinandens modsætninger, og man derfor kan argumentere for, at termen er fuldstændig ubrugelig.
Overordnet set er jeg dog svært begejstret for, at det danske sprog er i konstant udvikling. I 2020 tilføjede vi fx officielt “pølsefest”, “røvbanan” og – passende nok – “sprognørd”, og jeg kan kun forestille mig, at de er ord, der er med til at gøre mit liv (og ordforråd) eksponentielt bedre.
Lise
Fedt indlæg. Personligt har jeg det temmelig svært med den, relativt nye, tendens med at overtage engelsk ordstilling, f.eks. “ikke sige det til nogen!”. På samme måde, som man bruger “don’t” på engelsk. What’s up with that??
MiriamsBlok
Det er sjovt, jeg opfatter det ikke som en ordstillingsting, mere som en sløjfen af første del af sætningen. Altså, at man har fjernet “du må” fra den. Lidt ligesom, når jeg skriver “føler, det er xxx” i stedet for “jeg føler”. 😀
Julie
Tænk at røvbanan er ofte officielt ord 😂 slog det op, oprinder simpelthen fra 1976!
MiriamsBlok
Så har det også været længe om sin godkendelse, vil jeg sige! 😀
Ruth
Skønt indlæg. Kendte slet ikke til ordet prokrastinere. Bemærkede godt at du brugte det på story – men det var første gang jeg hørt det.
Gerne flere spændende ord til os 🤩
MiriamsBlok
Jeg bruger det alt for meget – men det er nok i sagens natur, fordi jeg har svært prokrastinerende tendenser. 😀
Eva
Det gik for nyligt op for mig, at grunden til, at jeg pludselig havde besvær med tegnsætning, skyldtes, at jeg var begyndt at springe en del ord over.
Sms sprog, som jeg egentlig slet ikke mestrer.
MiriamsBlok
Haha, det kan være svært at sætte kryds og bolle, hvis man har kylet krydset ud af vinduet! 😀
Tina
Min hadeting som jeg ser de unge bruge hele tiden er den der underlige sætningskonstruktion i spørgsmål med navneordet først. Ligesom man gør på fransk og sikkert også andre sprog, men som bare ikke er godt dansk (for en oldning som mig)
Coronatest, hvor får man det?
Sovs, hvordan laver man det?
Den gule sweater, hvor er den fra?
Osv osv.
MiriamsBlok
Det generer ikke mig. Men jeg tror sgu også selv, jeg bruger det. 😀
Nete
Havde vi ikke et verbum allerede? At “overspringshandle”..
MiriamsBlok
Der er sikkert nogle, der har brugt det i et forsøg på at få et verbum ud af substantivet, men det har aldrig været (og er stadig ikke) godkendt. 😀
Mette
Uh, det er hyggeligt at være sådan lidt gammel og sur over at ‘de unge’ og andre sprogvandaler ikke kan finde ud af stave- og talemåder, sådan som de skal være, og ‘altid’ har været! 😉 (Må også indrømme at jeg er lidt for stolt over at jeg har rimelig godt blik for nutids-r 😉) Man må nok lære at leve med engelsk indflydelse, men nogle gange bliver det bare lidt for danglish… Hørte engang at nogen i TV talte om at de ‘neglede det’ i betydningen at de klarede det godt (nailed it!) Arh stop lige, I har ikke stjålet noget jo… 😄
MiriamsBlok
Hahaha, den er ekstra slem, når vi rent faktisk har det ord på dansk, og det har en meget defineret og helt anden betydning. 😀
Sarah
Flere af sådan nogle opslag! Elsker det!
Jeg er 100% enig med dig i at bjørnetjeneste reelt set er et ubrugeligt ord, efter dansk sprognævn har gjort det til både en god og dårlig ting at gøre.. 🙄
Til gengæld får jeg en smule åndenød, når en bruger det “at forfordele en frem for andre”, som noget positivt! Stoooop stop stop!!!!
MiriamsBlok
To be fair, forfordele er på alle måder et fucked ord! 😀
Mona
Eller når man glad fortæller noget til en af de unge og de bare kigger på én meget opgivende og blot siger “spurgt”…. de sparer simpelthen resten af sætningen væk.
MiriamsBlok
Min opfattelse er, at “spurgt” er et fuldstændigt slangudtryk i sig selv. 😀
Louise
Ved godt du ikke er så meget til podcasts, men er ret sikker på, at du vil elske “Klog på sprog” -et af de seneste afsnit er med dronningen, hvis du er nysgerrig på hendes sproglige holdninger og præferencer 😊
MiriamsBlok
Jeg kan ikke med det, har kun fundet én podcast i mit liv, jeg synes er ægte god. 😀
Sisse
Enig Louise, jeg hører slet ikke alle afsnit i den podcast, men den med Dronningen, den burde blive en del af pensum:)
Stine
Jeg synes det er ærgerligt, at mange ord er blevet engelske. Små børn, inkl. min egen søn på 10, bruger masser engelske ord i stedet for danske. Det skyldes ret sikkert computerspil og YouTube.
Vi stod, den anden dag i en grotte, og min søn udbryder, “ at det da er en sej cave”. Ord
som satisfied i stedet for tilfreds, bliver også brugt meget.
Jeg plejer at svare med det danske ord… ja det er en sej GROTTE 🙂
MiriamsBlok
Det tror (håber) jeg på mange måder, de vokser fra? Det er vel, fordi de får så mange engelske udtryk ind, og deres sprog ikke er fuldt udviklet endnu. Altså, misforstå mig ikke, vi andre kyler jo også om os med engelske ord, men måske på en lidt anden måde, hvor det ofte er enten fremmedord eller slang. 😀
Stine Eriksen
Jeg håber på, at de vokser fra det.
Jeg bruger også engelske ord, som du også skriver, men det er mest, hvis jeg ikke kan finde et bedre dansk ord.
I min søns tilfælde, virker det næsten som om, at det engelske ligger mere nært og er nemmere at finde frem.
Pauline
Hej Miriam 🙂
Til info er “majonæse” taget ud af ordbogen igen. Ingen kunne lide den grimme stavemåde…. https://www.berlingske.dk/samfund/det-er-slut-med-majonaese-og-jogurt
MiriamsBlok
Ja, gudskelov! Jeg tror også, jeg fejrede det herinde dengang! 😀
Teknikkeren
Merriam-Webster skriver:
History and Etymology for procrastinate:
Latin procrastinatus, past participle of procrastinare, from pro- forward + crastinus of tomorrow, from cras tomorrow
https://www.merriam-webster.com/dictionary/procrastinate
MiriamsBlok
Jeg var nok mest ude efter at finde ud af, hvor længe det har været brugt på dansk. Oprindelsen står også i den danske ordbog. 😀
Gammel og grå
For tiden stejler jeg over, når folk starter en sætning med “Ærligt,…” ved ikke om det kommer af ærlig talt eller honestly, men jeg kan ikke lide det. Og når noget er ægte godt/fedt/sejt… Spurgt fangede jeg heller aldrig og “sådan der…” i ALLE sætninger – stoooop!!
MiriamsBlok
Ærligt, jeg starter 20% af mine sætninger med ærligt, men det er en forkortelse af “helt ærligt”. 😀
Pernille
Hvad er en pølsefest egentlig ? Noget frækt eller et måltid ? Begge dele tiltaler mig 🤣
MiriamsBlok
Google er altid din ven! 😀 https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=p%C3%B8lsefest&def_id=&tab=ny (Jeg bruger det personligt kun i slang-betydningen…)